【on language】

「路」在口中

illustration/ Tobe Kan 成語釋義參考:牛津高階英漢雙解字典、The Penguin Dictionary of English Idioms


中國人說「蘇州過後無艇搭」,錯失一班船會有甚麼後果?將馬車放在馬匹前面,又是甚麼意思?不少英文成語都與交通工具有關,不妨用乘一程車的時間,好好學習吧!

 

Put the cart before the horse
To mistake the effect for the cause
本末倒置;因果倒置
Full steam ahead
With as much speed or energy as possible
全速前進;全力以赴
In the top flight
Among the best of a particular group
名列前茅;佼佼者
Flight of fancy
An idea or a statement that shows a lot of imagination but is not practical or sensible
異想天開;奇思怪想;天花亂墜
A backseat driver
A person who wants to be in control of something that is not really their responsibility
企圖越權者

To jump on the bandwagon
To join a popular trend for the sake of material advantage
追隨潮流;趕時髦

Go off the rails
To start behaving in a strange or unacceptable manner
舉止怪異;行為出軌
Ships in the night
Casual acquaintances and friendships that last only a very short time
擦肩而過;一面之緣
Miss the boat
To miss an important opportunity
錯失良機

 


 

標籤 (Tags)

 

 

相關文章